¿También se vale la forma en la q se ve una pelicula latina con los subtitulos en inglés?
Nop, no se vale, compa. Hay varias cosas a tomar en cuenta en ese tipo de caso:
- No está aprendiendo nada de la cultura gringa, británica, o la que sea que hable el inglés que usted esté estudiando.
- Si no tiene una pronunciación excelente (lo normal en la mayoría de los casos), es muy probable que batee la pronunciación de palabras nuevas y terminará hablando mal.
- No está asimilando acentos del inglés.
Lo que yo recomiendo que la gente haga, aunque parezca un proceso más lento es:
- Primero, escuchar y escuchar y escuchar inglés hasta el cansancio, lo más frecuentemente posible. Es muy importante ir soltando el oído, para así aprender a reconocer sonidos que no existen en nuestro idioma; esto ayuda muchísimo a la hora de empezar a hablar porque cuando uno reconoce otros sonidos le es más fácil reproducirlos.
- Segundo, empezar a repetir y a hablar, poco a poco. Lo mejor es aprender palabras y frases en contexto; aprender palabras como una lista de un vocabulario se queda menos que cuando uno aprende en contexto, precisamente por la experiencia y la conexión de las palabras con ésta.
- Tercero, y luego de ganar cierta fluencia al hablar, empezar a leer. ¿Por qué hablar primero? Porque así la persona se acostumbra a identificar las palabras sin la influencia de intentar generarse una idea (mayormente errada) de cómo se pronuncian.
Si una persona quiere aprender BIEN, me parece que es la mejor forma de hacerlo... Tipo al estilo natural que aprendimos nuestra lengua materna. Tenemos que recordar que la escritura es una extensión del idioma; esto es de las últimas cosas que realmente necesitamos aprender. Lo primero que tenemos que hacer es acostumbrarnos a oír, luego a entender (aquí es cuando empezamos a pensar en el idioma en lugar de traducir mentalmente para entender), entonces a repetir, para más adelante comunicarnos, y por último escribir el idioma que ahora dominamos. Y esto es más importante con el inglés porque, como es evidente, no se escribe a como se habla (leyendo no se puede deducir la pronunciación como en español).
Yo le hablo a mi hija de cuatro años en inglés siempre, y mi esposa se ha acostumbrado tanto, que actualmente puede ver una película o serie en inglés (sin subtítulos) y entiende técnicamente todo sin problemas. Mi esposa está estudiando CCNA, y después de años de haberse acostumbrado a oir y entender inglés, solita está aprendiendo a leer los textos del curso. Cuando le enseño a pronunciar palabras, comete muchos menos errores que el estudiante promedio.
Una cosa que creo puede ser muy útil a los estudiantes en la actualidad son los
podcasts. La ventaja que proveen es que la persona está obligada nada más a escuchar, y no importa que escuchen palabras nuevas que no sepan cómo se escriben; lo primero que estarán haciendo es acostumbrarse al idioma y empezar realmente a entenderlo y pensar en éste.
Bueno, espero que estos pequeños consejos sirvan de algo.
Saludos.